|
Hoje é Quinta-feira, 26 de Fevereiro de 2026.
Título:
Shakira ‘copiou’ “Waka Waka”? A história por trás do maior hit das Copas do Mundo
Subtítulo:
Refrão da música oficial da Copa de 2010 foi retirado de canção camaronesa de 1986; autores originais só foram creditados após ameaça de processo
Matéria:
É provável que “Waka Waka (This Time for Africa)” esteja no repertório do show que Shakira fará na Praia de Copacabana, no Rio de Janeiro, em 2 de maio. Lançada como música oficial da Copa do Mundo da África do Sul, em 2010, a canção se tornou o maior sucesso comercial entre as trilhas de Mundiais, mas sua história envolve controvérsia sobre autoria e direitos autorais.
A faixa foi apresentada inicialmente como composta por Shakira e pelo produtor John Hill. No entanto, o refrão — especialmente o trecho “Tsamina mina, ê ê” — é praticamente idêntico ao da música “Zangalewa”, lançada em 1986 pela banda camaronesa Golden Sounds, que mais tarde passou a se chamar Zangalewa.
Três integrantes do grupo africano — o produtor Eugene Victor Doo Belley, o baterista Emile Kojidie e o vocalista Jean Paul ze Bella — só foram incluídos oficialmente como coautores após ameaçarem entrar na Justiça para reivindicar os créditos e os direitos autorais. Antes disso, segundo relatos, houve tentativas de negociação com a Sony Music, com a Fifa e com representantes da cantora. À época, Shakira e a gravadora preferiram não comentar o caso. A Fifa divulgou comunicado afirmando que a colombiana era autora da música e que o refrão era “parecido com o de uma popular canção camaronesa famosa na versão do Golden Sounds”.
Além da presença da banda sul-africana Freshlyground na gravação, a influência africana é central na construção de “Waka Waka”. A canção original, “Zangalewa”, fez sucesso em diversos países africanos e também ganhou popularidade na Colômbia, especialmente em áreas litorâneas como Cartagena. Shakira, no entanto, nunca mencionou publicamente a música camaronesa ao falar sobre a criação do hit.
Em 2010, durante entrevista coletiva organizada pela Fifa, a cantora afirmou que a inspiração para compor a música surgiu durante uma caminhada em uma fazenda no Uruguai. Na ocasião, não citou a semelhança do refrão com a obra lançada 24 anos antes pelo grupo africano.
Apesar da controvérsia, “Waka Waka” alcançou resultados expressivos. A música chegou ao 38º lugar na parada Billboard Hot 100, a melhor posição já atingida por uma canção oficial de Copa do Mundo nos Estados Unidos. No YouTube, o clipe ultrapassa 4 bilhões de visualizações, consolidando-se como um dos maiores sucessos da carreira da artista.
Já “Zangalewa” era uma performance de 11 minutos marcada pelo humor e pela estética irreverente. Os integrantes se apresentavam com uniformes militares originais e figurinos que incluíam enchimentos para simular barrigas avantajadas, em tom satírico. A encenação fazia referência a soldados que teriam exagerado na comida subsidiada pelo governo. O vocalista do grupo chegou a servir por 30 anos na guarda presidencial de Camarões.
As expressões que marcaram o refrão também têm significados específicos. “Tsamina mina” pode ser traduzido livremente como “Pode vir”, enquanto “Waka Waka” remete a algo como “manda ver”. Já “Zangalewa” significa “de onde você veio?”. Embora “Waka Waka” tenha se tornado um fenômeno global associado à Copa de 2010, suas raízes estão na música makossa de Camarões, evidenciando a origem africana do hit. Com informações: g1
